Leviticus 11:36

SVDoch een fontein, of put van vergadering der wateren, zal rein zijn; maar wie hun dood aas zal aangeroerd hebben, zal onrein zijn.
WLCאַ֣ךְ מַעְיָ֥ן וּבֹ֛ור מִקְוֵה־מַ֖יִם יִהְיֶ֣ה טָהֹ֑ור וְנֹגֵ֥עַ בְּנִבְלָתָ֖ם יִטְמָֽא׃
Trans.

’aḵə ma‘əyān ûḇwōr miqəwēh-mayim yihəyeh ṭâwōr wənōḡē‘a bəniḇəlāṯām yiṭəmā’:


ACלו אך מעין ובור מקוה מים יהיה טהור ונגע בנבלתם יטמא
ASVNevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.
BEBut at the same time a fountain or a place where water is stored for use will be clean; but anyone touching their dead bodies will be unclean.
DarbyNevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.
ELB05Doch Quelle und Zisterne, Wasserbehälter, werden rein sein; wer aber das Aas darin anrührt, wird unrein sein.
LSGIl n'y aura que les sources et les citernes, formant des amas d'eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur.
SchNur ein Wassersammler, der von einer Quelle oder von einem Brunnen gespeist wird, bleibt rein; wer aber ein Aas anrührt, das hineinfällt, wird gleichwohl unrein.
WebNevertheless, a fountain or pit, in which there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken